Full Text Searchable PDF User Manual
FuturaX1 Ute 24808540 17-07-14
Futura X1
24808540
Italiano
IT
English
EN
Français
FR
Deutsch
DE
Español
ES
Nederlands
NL
Português
PT
Polski
PL
Русский
RU
www.bpt.it
2
Italiano
Descrizione dispositivo
Regolazione suoneria (alto-medio-basso)
Luminosità (funzione disponibile con video attivo)
Saturazione colore (funzione disponibile con video attivo)
Ausiliario 1 (funzione disponibile anche con comunicazione non
attiva se il sistema lo permette)
Ausiliario 2 / Chiamata portiere (LED blu)
Chiamata interni
Selezione interni da 5÷8 (LED blu)
Attivazione / Disattivazione comunicazione (LED blu)
Esclusione suoneria/Mute (LED rosso)
Panico (LED rosso)
Attivazione e selezione posto esterno.
La funzione è disponibile solo quando la linea è libera.
Apriporta. (LED blu)
In impianti predisposti per questa segnalazione, durante una
chiamata da posto esterno o in autoinserimento, il LED accesso
fisso indica che la porta è aperta.
Blocco pulsanti
Premere e mantenere premuto il pulsante per 3 secondi; i pulsanti
diventeranno insensibili alla pressione per 30 secondi in modo da permet-
tere la pulizia del dispositivo. Nel caso in cui vengano premuti più pulsanti
contemporaneamente o ripetutamente in maniera involontaria, il blocco dei
pulsanti interviene automaticamente per 10 secondi.
Il blocco dei pulsanti viene annullato in caso di chiamata entrante.
Nota: Per la pulizia utilizzare solo panni morbidi ed asciutti oppure legger-
mente inumiditi con acqua; non utilizzare alcun tipo di prodotto chimico.
Funzioni base
Rispondere a una chiamata
In caso di chiamata, contestualmente alla suoneria, sui dispositivi master viene
visualizzata l’immagine proveniente dal posto esterno.
Per rispondere alla chiamata premere il pulsante .
Per disattivare l’audio verso il posto esterno premere il pulsante .
Per aprire la porta del posto esterno visualizzato premere il pulsante
.
Per terminare la chiamata premere il pulsante .
La chiamata verrà terminata automaticamente dopo 60 secondi.
Nota: Alcune tipologie di impianto prevedono l’accensione dell’icona
o la comparsa sullo schermo di una apposita icona che avvisa che
la porta è aperta.
Autoinserimento
Per visualizzare l’immagine ripresa dal posto esterno senza attivare la comuni-
cazione audio, premere il pulsante . In caso di presenza di più posti esterni
o telecamere connesse all’impianto, premendo nuovamente il pulsante
verranno mostrate in successione le immagini riprese da questi dispositivi.
Per aprire la comunicazione audio verso il posto esterno visualizzato, premere
il pulsante .
Attivazione dei comandi ausiliari
Ai pulsanti e possono essere associati dei comandi ausiliari (accensione luce
scale, apertura cancello...).
I pulsanti sono abilitati in caso di comunicazione attiva, il pulsante può
essere attivo anche in assenza di comunicazione attiva se la configurazione
dell’impianto lo permette.
Esclusione della suoneria
Per escludere la suoneria premere il pulsante , il LED relativo si accende.
La suoneria è esclusa per qualsiasi tipo di chiamata; quindi la ricezione di
una chiamata dal posto esterno attiva SOLO il video. Per riattivare la suoneria
premere nuovamente il pulsante .
Funzione palleggio video
In impianti con più derivati interni, in caso di chiamata, l’immagine del
chiamante viene visualizzata solo nei derivati configurati come “MASTER”.
Per visualizzare l’immagine del chiamante da un derivato “SLAVE” premere il
pulsante . Per abilitare la comunicazione audio premere il pulsante .
Intercomunicazione
Chiamate intercomunicanti
In impianti con più derivati interni, selezionare il numero dell’interno deside-
rato per effettuare la chiamata. Premere il pulsante (LED acceso) per poter
selezionare gli interni da 5 a 8.
Dopo aver selezionato l’interno desiderato il derivato chiamante emette un
tono di linea libera, mentre il derivato chiamato squilla.
Per rispondere alla chiamata premere il pulsante sul derivato chiamato.
Trasferire una chiamata
Con una comunicazione attiva, selezionare l’interno al quale si vuole trasferire
la chiamata (il derivato chiamante emette un tono di linea libera, mentre il
derivato chiamato squilla).
Per rispondere alla chiamata premere il pulsante sul derivato chiamato.
Una volta stabilita la connessione audio con l’interno desiderato, premere
per trasferire la chiamata.
L’interno che riceve la chiamata potrà ritrasferirla.
Funzioni di portineria
Notifica di chiamata da portiere
Il portiere può inviare una notifica mediante la quale chiede di essere richiama-
to. La notifica viene segnalata dall’accensione del LED Aux2 e rimane attiva
fino a quando il portiere non viene richiamato.
Per chiamare il portiere premere il pulsante .
Richiesta di chiamata al portiere
É possibile inviare una notifica al portiere mediante la quale si chiede di essere
richiamati. Per inviare la richiesta al portiere premere il pulsante , il portiere
riceverà una notifica riportante il numero del chiamante.
Funzione del pulsante Panico
Premere per almeno 1’’ il pulsante , il derivato emette un “beep” e il LED
rosso si accende.
Il portiere riceve una segnalazione “Panico” unitamente al numero del chia-
mante, il LED rimane acceso fino a quando il portiere non entra in contatto
con il derivato.
La segnalazione “Panico” ha la priorità su tutte le chiamate.
Segnalazione di allarme
Nel caso sia stato collegato all’ingresso dedicato del derivato un dispositivo di
allarme, la sua attivazione provoca l’invio di una segnalazione di allarme al
portiere e viene notificata nel derivato tramite un tono acustico intermittente
della durata di 10”.
SMALTIMENTO
Assicurarsi che il materiale d’imballaggio non venga disperso nell’ambiente,
ma smaltito seguendo le norme vigenti nel paese di utilizzo del prodotto.
Alla fine del ciclo di vita dell’apparecchio evitare che lo stesso venga disperso
nell’ambiente. Lo smaltimento dell’apparecchiatura deve essere effettuato
rispettando le norme vigenti e privilegiando il riciclaggio delle sue parti
costituenti. Sui componenti, per cui è previsto lo smaltimento con riciclaggio,
sono riportati il simbolo e la sigla del materiale.
3
English
Description of device
Adjusting ring (high-medium-low)
Brightness (function available with video activated)
Colour saturation (function available with video activated)
Auxiliary 1 (function available even when communication is not
active if the system allows it)
Auxiliary 2 / Porter call (blue LED)
Intercom call
Select receivers from 5÷8 (blue LED)
Activate/deactivate communication (blue LED)
Disable ring/Mute (red LED)
Panic (red LED)
Activate and select entry panel.
This function is available only when the line is free.
Door lock release (blue LED)
In systems designed to accommodate this signal, during a call
from an entry panel or in self-connection, the permanently lit
LED indicates that the door is open.
Buttons lock
Press and hold down button for 3 seconds; the buttons will not respond to
pressure for 30 seconds to enable cleaning of the device.
If more than one button is pressed at the same time, or repeatedly by accident,
the buttons lock will be automatically activated for 10 seconds.
The buttons lock is cancelled if there is an incoming call.
Note: Only use soft, dry or slightly damp cloths to clean the terminal; do
not use any chemical products.
Standard functions
Answering a call
When there is a call, at the same time as it starts ringing, the master devices
will display the picture coming in from the entry panel.
To answer the call press button .
To mute the audio to the entry panel press button .
To open the door of the entry panel displayed, press button
.
To terminate the call press button .
The call will be terminated automatically after 60 seconds.
Note: On some types of system the icon
will light up or a special icon
will appear on the screen that warns that the door is open.
Self-connection
To see the picture taken by the entry panel without activating audio commu-
nication, press button .
Where there are several entry panels or video cameras connected to the
system, press button again to show in succession the pictures taken by
these devices.
To start audio communication with the entry panel displayed, press button .
Activating auxiliary commands
Buttons and can be associated to auxiliary commands (switching on stair
light, opening gate, etc.).
The buttons are enabled when communication is active, button can be active
even when there is no active communication if the system’s configuration
allows it.
Disabling ring tone
To disable the ring tone press button , the relative LED comes on.
The ring tone will be disabled for all call types; consequently, the receipt of a
call from the entry panel will ONLY activate the video. To reactivate the ring
tone, press button again.
Video toggle function
In systems with several receivers, when there is a call, the caller’s picture is
displayed only on those receivers configured as “MASTER”s.
To display the caller’s picture on a “SLAVE” receiver, press button .
To enable audio communication press button .
Intercom
Intercom calls
In systems with several receivers, select the number of the desired receiver in
order to make the call. Press button (LED on) to be able to select receivers
from 5 to 8.
After selecting the desired receiver, the receiver that’s calling will emit a line
free tone, while the receiver being called will ring.
To answer the call press button on the receiver being called.
Transferring a call
With an active communication, select the receiver you wish to transfer the
call to (the receiver that’s calling will emit a line free tone, while the receiver
being called will ring).
To answer the call press button on the receiver being called.
Once audio connection is made with the desired receiver, press to transfer
the call.
The receiver that receives the call can also transfer it.
Porter functions
Porter call notification
The porter can send a notification asking to be called back. The notification
is marked by LED Aux2 coming on and remains active until the porter is
called back.
To call the porter press button .
Porter call request
It is possible to send a notification to the porter asking to be called back. To send
the request to the porter press button , the porter will receive a notification
with the number of the caller.
Panic button function
Press button for at least 1”, the receiver will beep and the red LED will
come on.
The porter receives a “Panic” notification, along with the caller number, the
LED stays on until the porter makes contact with the receiver.
The “Panic” notification takes priority over all calls.
Alarm signalling
If an alarm device is connected to the receiver’s dedicated input, its activation
will cause an alarm notification to be sent to the porter and this signal will
be notified by the receiver in the form of an intermittent acoustic signal for
approximately 10”.
DISPOSAL
Do not litter the environment with packing material: make sure it is disposed
of according to the regulations in force in the country where the product is
used. When the equipment reaches the end of its life cycle, take measures
to ensure it is not discarded in the environment. The equipment must be dis-
posed of in compliance with the regulations in force, recycling its component
parts wherever possible. Components that qualify as recyclable waste feature
the relevant symbol and the material’s abbreviation.
4
Français
Description dispositif
Réglage de la sonnerie (forte-moyenne-faible)
Luminosité (fonction disponible avec vidéo active)
Saturation couleur (fonction disponible avec vidéo active)
Auxiliaire 1 (fonction disponible également avec communication
non active si le système le permet)
Auxiliaire 2 / Appel concierge (voyant bleu)
Appels postes internes
Sélection des postes internes 5÷8 (voyant bleu)
Activation/désactivation communication (voyant bleu)
Désactivation sonnerie/Mute (voyant rouge)
Panique (voyant rouge)
Activation et sélection poste externe.
La fonction est disponible uniquement lorsque la ligne est libre.
Ouvre-porte (voyant bleu)
Dans les installations prévues pour cette fonction, pendant un appel
depuis un poste externe ou en auto-insertion, le voyant allumé en
permanence indique que la porte est ouverte.
Verrouillage touches
Appuyer sur la touche pendant 3 secondes ; les touches deviendront ainsi
insensibles à la pression pendant 30 secondes afin de permettre le nettoyage
du dispositif. Si plusieurs touches sont appuyées simultanément ou de
manière répétée involontairement, le verrouillage des touches interviendra
automatiquement pour 10 secondes. Le verrouillage des touches est annulé
en cas d’appel entrant.
Remarque : Pour le nettoyage, utiliser uniquement des chiffons doux et
secs ou légèrement imbibés d’eau ; n’utiliser aucun produit chimique.
Fonctions de base
Répondre à un appel
En cas d’appel, en plus de la sonnerie, les dispositifs Master affichent l’image
provenant du poste externe.
Pour répondre à l’appel, appuyer sur la touche .
Pour désactiver le son vers le poste externe, appuyer sur la touche .
Pour ouvrir la porte du poste externe affiché, appuyer sur la touche
.
Pour terminer l’appel, appuyer sur la touche .
L’appel sera terminé automatiquement après 60 secondes.
Remarque : Certains types d’installations prévoient l’allumage de l’icône
ou l’apparition d’une icône spéciale sur l’écran qui signale que la
porte est ouverte.
Activation automatique
Pour voir l’image capturée depuis le poste externe sans activer la communi-
cation audio, appuyer sur la touche .
S’il y a plusieurs postes externes ou caméras connectés à l’installation, appuyer
de nouveau sur la touche afin de voir en séquence les images capturées
par ces dispositifs. Pour ouvrir la communication audio vers le poste externe
visualisé, appuyer sur la touche .
Activation des commandes auxiliaires
Des commandes auxiliaires (allumage lumière escalier, ouverture portail, etc.)
peuvent être associées aux touches et .
Les touches sont activées lorsque la communication est active ; la touche peut
être active même en l’absence de communication active si la configuration de
l’installation le permet.
Désactivation de la sonnerie
Pour couper la sonnerie, appuyer sur la touche , le voyant correspondant
s’allume. La sonnerie sera exclue pour tout type d’appel : par conséquent
la réception d’un appel depuis le poste externe N’active QUE la vidéo. Pour
réactiver la sonnerie appuyer de nouveau sur la touche .
Fonction échange vidéo
Dans les systèmes avec plusieurs dérivés internes, en cas d’appel, l’image de
l’appelant ne s’affiche que dans les dérivés configurés comme « MASTER ».
Pour afficher l’image de l’appelant depuis un dérivé « SLAVE », appuyer sur la
touche . Pour activer la communication audio, appuyer sur la touche .
Intercommunication
Appels intercommunicants
Dans les installations avec plusieurs dérivés internes, sélectionner le numéro du
poste souhaité pour effectuer l’appel. Appuyer sur la touche (voyant allumé)
pour pouvoir sélectionner les postes 5 à 8.
Après avoir sélectionné le poste souhaité, le dérivé appelant émet une tonalité
de ligne libre et le dérivé appelé sonne.
Pour répondre à l’appel, appuyer sur la touche sur le dérivé appelé.
Transférer un appel
Lors d’une communication active, sélectionner le poste vers lequel on souhaite
transférer l’appel (le dérivé appelant émettra une tonalité de ligne libre tandis
que le dérivé appelé sonnera).
Pour répondre à l’appel, appuyer sur la touche sur le dérivé appelé.
Une fois la connexion établie avec le poste interne souhaité, appuyer sur
pour transférer l’appel.
Le poste interne qui reçoit l’appel pourra le retransférer à son tour.
Fonctions de conciergerie
Notification d’appel du concierge
Le concierge peut envoyer une notification par laquelle il demande à être
rappelé. La notification est signalé par l’allumage du voyant Aux2 et reste
active jusqu’à ce que le concierge soit rappelé.
Pour appeler le concierge, appuyer sur la touche .
Demande d’appel au concierge
Il est possible d’envoyer une notification au concierge afin de lui demander
de rappeler. Pour envoyer la demande au concierge, appuyer sur la touche
; le concierge recevra une notification indiquant le numéro de l’appelant.
Fonction de la touche Panique
Appuyer pendant au moins 1’’ sur la touche ; le dérivé émet un « bip » et
le voyant rouge s’allume.
Le concierge reçoit un message « Panique » avec le numéro de l’appelant,
le voyant reste allumé jusqu’à ce que le concierge se mette en contact avec
le dérivé.
Le message « Panique » est prioritaire sur tous les appels.
Signal d’alarme
Si un dispositif d’alarme a été relié à l’entrée dédiée du dérivé, son activation
provoquera l’envoi d’un signal d’alarme au concierge et sera notifiée dans le
dérivé par un signal sonore intermittent d’une durée de 10”.
ELIMINATION
S’assurer que le matériel d’emballage n’est pas abandonné dans la nature
et qu’il est éliminé conformément aux normes en vigueur dans le pays
d’utilisation du produit. À la fin du cycle de vie de l’appareil, faire en sorte
qu’il ne soit pas abandonné dans la nature. L’appareil doit être éliminé
conformément aux normes en vigueur et en privilégiant le recyclage de ses
pièces. Le symbole et le sigle du matériau sont indiqués sur les pièces pour
lesquelles le recyclage est prévu.
5
Deutsch
Gerätebeschreibung
Einstellung der Lautstärke (hoch-mittel-niedrig)
Helligkeit (Funktion ist verfügbar, wenn der Bildschirm aktiviert ist)
Farbsättigung (Funktion ist verfügbar, wenn der Bildschirm aktiviert ist)
Hilfsfunktion 1 (wenn das System dies gestattet, ist die Funktion
auch dann verfügbar, wenn keine Kommunikation aktiv ist)
Hilfsfunktion 2/Pförtnerruf (blaue LED)
Ruf Innensprechstellen
Auswahl Innensprechstellen von 5÷8 (blaue LED)
Aktivierung/Deaktivierung der Kommunikation (blaue LED)
Läutwerkabschaltung/Mute (rote LED)
Panik (rote LED)
Aktivierung und Auswahl Außenstation.
Die Funktion ist nur verfügbar, wenn die Leitung frei ist.
Türöffner. (blaue LED) - Wenn die LED-Anzeige bei Anlagen,
die über diese Anzeige verfügen, während eines Anrufs von
einer Außenstation oder bei der automatischen Einschaltung
aufleuchtet, bedeutet dies, dass die Tür offen ist.
Tastensperre
Drücken Sie die Taste und halten Sie sie 3 Sekunden lang gedrückt; die Tasten sind
anschließend 30 Sekunden lang unempfindlich bei Berührung und das Gerät kann
gereinigt werden. Wenn mehrere Tasten ungewollt gleichzeitig oder mehrmals
hintereinander gedrückt werden, wird die Tastensperre automatisch für 10 Sekun-
den aktiviert. Die Tastensperre wird bei einem eingehenden Anruf aufgehoben.
Hinweis: Benutzen Sie für die Reinigung nur weiche und trockene oder leicht
mit Wasser angefeuchtete Tücher; verwenden Sie keine chemische Produkte.
Grundfunktionen
Einen Anruf beantworten
Bei einem eingehenden Anruf ertönt der Klingelton und an den Master-Geräten
wird das Bild von der Außenstation angezeigt. Um den Anruf zu beantworten,
drücken Sie die Taste . Um den Ton der Außenstation abzuschalten, drücken
Sie die Taste . Um die Tür der angezeigten Außenstation zu öffnen, drücken
Sie die Taste
. Um den Anruf zu beenden, drücken Sie die Taste .
Der Anruf wird nach 60 Sekunden automatisch beendet.
Hinweis: Einige Arten von Anlagen sehen das Einschalten des Symbols
vor, oder es erscheint ein entsprechendes Symbol auf dem Bildschirm, um
anzuzeigen, dass die Tür offen ist.
Automatische Einschaltung
Um das aufgenommene Bild von der Außenstation anzeigen zu lassen, ohne
dabei die Audiokommunikation zu aktivieren, drücken Sie die Taste .
Wenn mehrere Außenstationen oder Kameras an die Anlage angeschlossen
sind, werden bei erneutem Drücken der Taste nacheinander die Bilder dieser
Geräte angezeigt. Um die Audiokommunikation zur angezeigten Außenstation
zu öffnen, drücken Sie die Taste .
Aktivieren der Zusatzbefehle
Den Tasten und können Zusatzbefehle zugewiesen werden (Einschalten
Treppenlicht, Öffnen eines Tors ...). Die Tasten werden aktiviert, wenn die
Kommunikation aktiv ist; wenn die Anlage entsprechend konfiguriert ist, kann
die Taste auch ohne aktive Kommunikation aktiviert werden.
Abschalten der Klingel
Zum Abschalten der Klingel drücken Sie die Taste ; die zugehörige LED geht an.
Die Klingel ist für jede Art von Anruf deaktiviert; Anrufe von der aktiven Außen-
station können somit NUR über Video empfangen werden. Um die Klingel wieder
einzuschalten, drücken Sie erneut die Taste .
Funktion Video-Übergabe
In Anlagen mit mehreren Innensprechstellen wird bei einem Anruf das Bild des
Anrufenden nur an den Innensprechstellen gezeigt, die als "MASTER" konfiguriert
sind. Um das Bild des Anrufenden an einer "SLAVE"-Sprechstelle anzeigen zu
lassen, drücken Sie die Taste .
Zum Aktivieren der Audiokommunikation drücken Sie die Taste .
Intercom-Gespräche
Intercom-Anrufe
In Anlagen mit mehreren Innensprechstellen wählen Sie die Nummer der gewünsch-
ten Innensprechstelle, um den Anruf zu tätigen. Drücken Sie die Taste (LED an), um
die Innensprechstelle zwischen 5 und 8 auswählen zu können.
Nachdem die gewünschte Innensprechstelle ausgewählt ist, ertönt an der anrufenden
Sprechstelle ein Freiton, während an der angerufenen Sprechstelle der Klingelton ertönt.
Um den Anruf zu beantworten, drücken Sie die Taste an der angerufenen Sprechstelle.
Weiterleiten eines Anrufs
Wählen Sie bei aktiver Kommunikation die Innensprechstelle aus, an die der Anruf
weitergeleitet werden soll (an der anrufenden Sprechstelle ertönt ein Freiton, während
an der angerufenen Sprechstelle der Klingelton ertönt).
Um den Anruf zu beantworten, drücken Sie die Taste an der angerufenen Sprechstelle.
Nachdem die Audioverbindung mit der gewünschten Innensprechstelle herge-
stellt wurde, drücken Sie , um den Anruf weiterzuleiten.
Die Innensprechstelle, die den Anruf erhält, kann ihn weiterleiten.
Funktionen der Pförtnerzentrale
Rufmitteilung von der Pförtnerzentrale
Der Pförtner kann eine Mitteilung schicken, mit der er um Rückruf bittet. Auf
die Mitteilung wird durch Einschalten der LED Aux2 hingewiesen; diese bleibt
aktiv, bis der Pförtner zurückgerufen wird.
Um den Pförtner anzurufen, drücken Sie die Taste .
Pförtnerruf
Es ist möglich, eine Mitteilung an den Pförtner zu schicken, mit der man um
Rückruf bittet. Um die Anfrage an den Pförtner zu schicken, drücken Sie die Taste
; der Pförtner erhält daraufhin eine Mitteilung mit der Nummer des Anrufenden.
Funktion der Paniktaste
Drücken Sie mindestens 1
s lang die Taste ; die Sprechstelle gibt einen Piep-
ton aus und die rote LED geht an. Der Pförtner erhält eine "Panik"-Mitteilung
zusammen mit der Nummer des Anrufenden und die LED bleibt an, bis der
Pförtner Kontakt mit der Sprechstelle aufnimmt.
Die "Panik"-Mitteilung hat Vorrang vor allen Anrufen.
Alarmierung
Wenn am entsprechenden Anschluss der Sprechstelle eine Alarmvorrichtung
angeschlossen ist, wird bei deren Auslösen eine Alarmmeldung an die Pfört-
nerzentrale abgesetzt, die durch einen intermittierenden akustischen Ton von
ca. 10 s angezeigt wird.
ENTSORGUNG
Achten Sie darauf, dass das Verpackungsmaterial nicht in die Umwelt gelangt,
sondern entsprechend der gültigen gesetzlichen Bestimmungen des Landes
entsorgt wird, in dem das Produkt verwendet wird. Nach Ablauf der vorge-
sehenen Lebensdauer des Gerätes ist dieses ordnungsgemäß zu entsorgen.
Das Gerät muss entsprechend der geltenden gesetzlichen Bestimmungen
entsorgt werden, wobei eine Wiederverwertung der Bestandteile erfolgen
sollte. Auf den Geräteteilen, für die eine Entsorgung mit Recycling vorgesehen
ist, befindet sich das Symbol und die Abkürzung für das verwendete Material.
6
Español
Descripción del dispositivo
Ajuste del volumen del timbre (alto-medio-bajo)
Brillo (función disponible con vídeo activo)
Saturación del color (función disponible con vídeo activo)
Auxiliar 1 (función disponible incluso con comunicación no activa
si el sistema lo permite)
Auxiliar 2 / Llamada al conserje (LED azul)
Llamada a receptores
Selección de receptores del 5 al 8 (LED azul)
Activación / desactivación de la comunicación (LED azul)
Deshabilitación del timbre/Mute (LED rojo)
Pánico (LED rojo)
Activación y selección de la placa de calle.
La función está disponible solo cuando está libre la línea.
Abrepuerta. (LED azul)
En instalaciones preparadas para esta indicación, durante
una llamada desde placa de calle o en autoactivación, el LED
encendido fijo indica que la puerta está abierta.
Bloqueo de los botones
Pulse y mantenga pulsado el botón durante 3 segundos; los botones
quedarán deshabilitados durante 30 segundos para poder limpiar el dispositivo.
Si se pulsan varios botones al mismo tiempo o varias veces sin querer, los
botones se bloquean automáticamente durante 10 segundos.
El bloqueo de los botones se cancela en caso de llamada entrante.
Nota: Para la limpieza utilice únicamente paños suaves y secos o ligera-
mente humedecidos con agua; no utilice ningún tipo de producto químico.
Funciones básicas
Responder a una llamada
En caso de llamada, además de sonar el timbre, aparece en los dispositivos
master la imagen procedente de la placa de calle.
Para responder a la llamada pulse el botón .
Para desactivar el sonido hacia la placa de calle pulse el botón .
Para abrir la puerta de la placa de calle cuya imagen se está viendo, pulse
el botón
.
Para finalizar la llamada pulse el botón .
La llamada se cortará automáticamente al cabo de 60 segundos.
Nota: En algunos tipos de instalación se enciende el icono
o aparece
en la pantalla un icono específico que avisa de que la puerta está abierta.
Autoactivación
Para ver la imagen captada por la placa de calle sin activar la comunicación
de audio, pulse el botón .
Si hay varias placas de calle o cámaras conectadas a la instalación, al pulsar
de nuevo el botón se mostrarán en sucesión las imágenes captadas por
estos dispositivos.
Para activar la comunicación de audio hacia la placa de calle cuya imagen se
está viendo, pulse el botón .
Activación de los mandos auxiliares
Se pueden asociar mandos auxiliares (encendido de la luz de la escalera,
apertura de cancela...) a los botones y .
Los botones están habilitados si la comunicación está activa; el botón
también puede estar habilitado aunque no haya una comunicación activa si
la configuración de la instalación lo permite.
Deshabilitación del timbre
Para deshabilitar el timbre, pulse el botón ; se encenderá el LED correspon-
diente. El timbre quedará deshabilitado para todo tipo de llamada; así pues, al
recibirse una llamada desde la placa de calle se activará SOLO la imagen. Para
volver a habilitar el timbre, pulse de nuevo el botón .
Función intercambio de vídeo
En instalaciones con varios receptores, en caso de llamada, la imagen del
llamante aparece solo en los receptores configurados como “MASTER”.
Para ver la imagen del llamante desde un receptor “SLAVE”, pulse el botón .
Para habilitar la comunicación de audio pulse el botón .
Intercomunicación
Llamadas intercomunicantes
En instalaciones con varios receptores, seleccione el número del receptor
deseado para realizar la llamada. Pulse el botón (LED encendido) para poder
seleccionar los receptores del 5 al 8.
Una vez seleccionado el receptor deseado, el receptor llamante emitirá un tono
de línea libre, y el receptor al que se llama sonará.
Para responder a la llamada pulse el botón del receptor al que se llama.
Trasferir una llamada
Con una comunicación activa, seleccione el receptor al que desea transferir la
llamada (el receptor llamante emitirá un tono de línea libre y el receptor al
que se llama sonará).
Para responder a la llamada pulse el botón del receptor al que se llama.
Una vez establecida la conexión de audio con el receptor deseado, pulse
para transferir la llamada.
El receptor que recibe la llamada podrá transferirla.
Funciones de conserjería
Aviso de llamada del conserje
El conserje puede enviar un aviso mediante el cual pide que se le llame. El
aviso se indica con el encendido del LED Aux2 y permanece activo hasta
que se llama al conserje.
Para llamar al conserje pulse el botón .
Solicitud de llamada al conserje
Se puede enviar un aviso al conserje para pedirle que nos llame. Para enviar la
solicitud al conserje, pulse el botón ; el conserje recibirá un aviso que indica
el número del llamante.
Función del botón Pánico
Pulse durante 1 segundo como mínimo el botón ; el receptor emitirá un
pitido y se encenderá el LED rojo.
El conserje recibirá un aviso de “Pánico” junto con el número del llamante;
el LED permanecerá encendido hasta que el conserje se ponga en contacto
con el receptor.
El aviso de “Pánico” tiene prioridad sobre todas las llamadas.
Indicación de alarma
Si se ha conectado un dispositivo de alarma a la entrada dedicada del
receptor, su activación provocará el envío de un aviso de alarma al conserje y
se indicará en el receptor mediante una señal acústica intermitente que dura
unos 10 segundos.
ELIMINACIÓN
Asegúrese de que el material del embalaje no sea liberado al medio ambiente,
sino eliminado con arreglo a las normas vigentes en el país de uso del pro-
ducto. Al final del ciclo de vida del aparato, evite que sea liberado al medio
ambiente. La eliminación del equipo debe realizarse cumpliendo las normas
vigentes y propiciando el reciclaje de sus componentes. En los componentes
reciclables figuran el símbolo y la sigla del material.
7
Nederlands
Beschrijving van het toestel
Regelen beltoon (luid-gemiddeld-zacht)
Helderheid (deze functie is beschikbaar wanneer de video actief is)
Kleurverzadiging (deze functie is beschikbaar wanneer de
video actief is)
Bijkomende toets 1 (wanneer het systeem dit toelaat, is de functie
ook beschikbaar wanneer het gesprek niet actief is)
Bijkomende toets 2 / Oproep portier (blauw lampje)
Binnenposten oproepen
Selectie binnenposten 5÷8 (blauw lampje)
Activering/Uitschakeling gesprek (blauw lampje)
Uitschakeling beltoon/Mute (rood lampje)
Paniek (rood lampje)
Activering en selectie buitenpost.
Deze functie is alleen beschikbaar wanneer de lijn vrij is.
Deuropener. (blauw lampje)
Bij installaties die voor deze melding uitgerust zijn, geeft het
vast brandende lampje tijdens een oproep van een buitenpost of
automatisch inschakelen aan dat de deur geopend is.
Blokkering knoppen
Druk op de knop en houd deze gedurende 3 seconden ingedrukt; vervolgens
kunnen de knoppen gedurende 30 seconden niet ingedrukt worden, waardoor
u het toestel kunt schoonmaken.
Wanneer er per ongeluk meerdere toetsen herhaaldelijk of tegelijkertijd ingedrukt
worden, worden de knoppen automatisch gedurende 10 seconden geblokkeerd.
De blokkering van de toetsen wordt opgeheven wanneer er een oproep binnenkomt.
Opmerking: Gebruik voor de reiniging uitsluitend zachte en droge
doeken of doeken die een beetje bevochtigd zijn met water. Gebruik
geen chemische producten.
Basisfuncties
Een oproep beantwoorden
In geval van een oproep wordt op de master-toestellen, samen met de beltoon,
ook het beeld weergegeven dat afkomstig is van de buitenpost.
Om de oproep te beantwoorden, druk op de knop .
Om het geluid naar de buitenpost uit te schakelen, druk op de knop .
Om de deur van de weergegeven buitenpost te openen, druk op de knop
.
Om de oproep te beëindigen, druk op de knop .
De oproep wordt automatisch na 60 seconden beëindigd.
Opmerking: Bij een aantal systemen gaat het pictogram
branden of ver-
schijnt er een speciaal icoon op het scherm dat aangeeft dat de deur geopend is.
Automatisch inschakelen
Om de afbeelding weer te geven die waargenomen wordt door de buitenpost
zonder de audiofunctie te activeren, druk op de knop .
Wanneer er meerdere buitenposten of camera's aangesloten zijn op het
systeem en u opnieuw op de knop drukt, worden de beelden die door
deze toestellen gefilmd worden opeenvolgend weergegeven.
Om de audiofunctie naar de buitenpost te openen, druk op de knop .
De bijkomende bedieningen activeren
Het is mogelijk om bijkomende bedieningen te koppelen aan de knoppen
en (inschakeling trapverlichting, openen hek enz.).
De knoppen zijn geactiveerd in geval van een actief gesprek. De knop kan ook
actief zijn zonder actief gesprek als de configuratie van het systeem dit toestaat.
De beltoon uitschakelen
Om de beltoon uit te schakelen, druk op de knop totdat het desbetreffende
lampje gaat branden.
De beltoon wordt uitgeschakeld voor alle soorten oproepen. Wanneer er
een oproep ontvangen wordt van een buitenpost, wordt ALLEEN de video
geactiveerd. Druk opnieuw op de knop om de beltoon opnieuw te activeren.
Doorgeeffunctie video
Bij installaties met meerdere binnenposten, wanneer er een oproep wordt
verricht, verschijnt de afbeelding van de persoon die de oproep verricht alleen
op binnenposten die als “MASTER” zijn geconfigureerd.
Om de afbeelding weer te geven van de persoon die een oproep verricht met
een binnenpost “SLAVE”, druk op de knop .
Om de audiofunctie in te schakelen, druk op de knop .
Intercomfunctie
Intercomoproepen
Bij installaties met meerdere binnenposten, selecteer het nummer van de
gewenste binnenpost om de oproep te verrichten. Druk op de knop (lampje
aan) om de binnenposten van 5 tot 8 te selecteren.
Nadat u de gewenste binnenpost geselecteerd heeft, geeft de binnenpost van
waarop de oproep verricht wordt een geluidssignaal weer dat aangeeft dat de
lijn vrij is, terwijl bij de opgeroepen post de beltoon weerklinkt.
Om de oproep te beantwoorden, druk op de knop op de opgeroepen binnenpost.
Een oproep doorverbinden
Met een actief gesprek, selecteer de binnenpost waarnaar u de oproep wilt
doorverbinden (de binnenpost van waarop de oproep verricht wordt geeft een
geluidssignaal weer dat aangeeft dat de lijn vrij is, terwijl bij de opgeroepen
post de beltoon weerklinkt.
Om de oproep te beantwoorden, druk op de knop op de opgeroepen binnenpost.
Wanneer de audioverbinding met de gewenste binnenpost tot stand is
gekomen, druk op om de oproep door te verbinden.
De binnenpost die de oproep ontvangt, kan deze opnieuw doorverbinden.
Portiersfuncties
Meldingen oproep van de portier
De portier kan een melding versturen met het verzoek om teruggebeld te worden.
De melding wordt weergegeven door het lampje Aux2 , dat blijft branden totdat
de portier wordt teruggebeld. Om de portier op te roepen, druk op de knop .
Aanvraag oproep aan de portier
Het is mogelijk om een melding te versturen naar de portier waarmee u hem
verzoekt u terug te bellen. Om een verzoek naar de portier te versturen, druk op
de knop . De portier ontvangt een melding met het nummer van de persoon
die het verzoek verstuurt.
De paniekknop
Druk gedurende ten minste 1 seconde op de knop . De binnenpost “biept” en
het rode lampje gaat branden. De portier ontvangt een “Paniek”-melding, verge-
zeld van het nummer van de oproeper; het lampje blijft branden totdat de portier
de binnenpost opbelt. De “Paniek”-melding heeft voorrang op alle oproepen.
Alarmmelding
Wanneer er een alarmtoestel aangesloten is op de daarvoor bestemde ingang van
de post, dan zorgt de activering ervan dat er een alarmmelding naar de portier
wordt gestuurd met een intermitterend geluidssignaal gedurende 10 seconden.
AFDANKING
Zorg ervoor dat het materiaal van de verpakking niet in het milieu terecht-
komt, maar afgedankt wordt volgens de wetgeving die van kracht is in het
land waar het product gebruikt wordt. Vermijd dat het toestel aan het einde
van haar levensduur in het milieu terechtkomt. Het toestel moet afgedankt
worden in overstemming met de geldende wetgeving. Geef voorkeur aan
het recyclen van de onderdelen. Op de onderdelen die gerecycled kunnen
worden is het symbool en de afkorting van het materiaal aangebracht.
8
Português
Descrição do aparelho
Regular o dispositivo de som (alto-médio-baixo)
Brilho (função disponível com ecrã ativo)
Saturação da cor (função disponível com ecrã ativo)
Auxiliar 1 (função disponível mesmo com a comunicação não
ativa, se o sistema o permitir)
Auxiliar 2 / Chamada do porteiro (LED azul)
Chamada de internos
Selecionar os internos de 5 a 8 (LED azul)
Ativar/Desativar a comunicação (LED azul)
Desabilitar o dispositivo de som/Mute (LED vermelho)
Pânico (LED vermelho)
Ativar e selecionar a placa botoneira.
A função só está disponível quando a linha está livre.
Abrir a porta. (LED azul)
Em sistemas preparados para esta sinalização, durante uma
chamada da placa botoneira ou em auto-ativação, o LED aceso
fixo indica que a porta está aberta.
Bloquear os botões
Prima e mantenha premido o botão durante 3 segundos; os botões ficam
insensíveis à pressão durante 30 segundos, de forma a permitir a limpeza do
aparelho. Se forem premidos vários botões ao mesmo tempo ou várias vezes
de maneira involuntária, o bloqueio dos botões intervém automaticamente du-
rante 10 segundos. O bloqueio dos botões é anulado se receber uma chamada.
Nota: Para a limpeza utilize apenas panos macios e secos ou ligeiramente
humedecidos com água; não utilize qualquer tipo de produto químico.
Funções básicas
Atender uma chamada
Se receber uma chamada, contextualmente ao dispositivo de som, nos apare-
lhos master é mostrada a imagem proveniente da placa botoneira.
Para atender a chamada, carregue no botão .
Para desativar o áudio com a placa botoneira, carregue no botão .
Para abrir a porta da placa botoneira visualizada, prima o botão
.
Para concluir a chamada, carregue no botão .
A chamada é concluída automaticamente após 60 segundos.
Nota: Alguns tipos de sistema incluem o acendimento do símbolo
ou o aparecimento no ecrã de um símbolo específico, que avisa que a
porta está aberta.
Auto-ativação
Para ver a imagem filmada pela placa botoneira sem ativar a comunicação
áudio, carregue no botão .
Se presentes várias placas botoneiras ou câmaras de vídeo ligadas ao sistema,
premindo novamente o botão são mostradas em sequência as imagens
filmadas por estes dispositivos.
Para iniciar a comunicação áudio da placa botoneira visualizada, prima o
botão .
Ativar os comandos auxiliares
Aos botões e podem ser associados comandos auxiliares (acender a luz das
escadas, abrir o portão...). Os botões ficam habilitados no caso de comunicação
ativa, o botão também pode estar ativo na ausência de comunicação ativa,
se a configuração do sistema o permitir.
Desabilitar o dispositivo de som
Para desabilitar o dispositivo de som, prima o botão , o LED correspondente
acende-se.
O dispositivo de som fica desabilitado para qualquer tipo de chamada; por
isso, a receção de uma chamada da placa botoneira ativa APENAS o ecrã. Para
reativar o dispositivo de som, prima novamente o botão .
Função troca de ecrã
Em sistemas com vários derivados internos, no caso de chamada, a imagem
do chamador só é mostrada nos derivados configurados como “MASTER”.
Para ver a imagem do chamador de um derivado “SLAVE”, prima o botão .
Para habilitar a comunicação áudio, prima o botão .
Intercomunicação
Chamadas de intercomunicação
Em sistemas com vários derivados internos, selecione o número do interno
desejado para fazer a chamada. Prima o botão (LED aceso), para poder
selecionar os internos de 5 a 8.
Depois de ter selecionado o interno desejado, o derivado que chama emite um
tom de linha livre, enquanto o derivado chamado toca.
Para atender a chamada, carregue no botão no derivado chamado.
Transferir uma chamada
Com uma comunicação ativa, selecione o interno ao qual deseja transferir a
chamada (o derivado que chama emite um tom de linha livre, enquanto o
derivado chamado toca).
Para atender a chamada, carregue no botão no derivado chamado.
Após ter estabelecido a ligação com o interno desejado, prima para
transferir a chamada.
O interno que recebe a chamada pode transferi-la novamente.
Funções de portaria
Aviso de chamada do porteiro
O porteiro pode enviar um aviso através do qual pede para ser chamado.
O aviso é sinalizado pelo acendimento do LED Aux2 e fica ativo até ter
chamado o porteiro.
Para chamar o porteiro, prima o botão .
Pedido de chamada ao porteiro
É possível enviar um aviso ao porteiro através do qual pede para ser chamado.
Para enviar o pedido ao porteiro, prima o botão , o porteiro recebe um aviso
com o número do chamador.
Função do botão Pânico
Prima durante pelo menos 1’’ o botão , o derivado emite um “bip” e o LED
vermelho acende-se.
O porteiro recebe uma sinalização de “Pânico” juntamente com o número do
chamador, o LED permanece aceso até o porteiro entrar em contacto com o
derivado.
A sinalização de “Pânico” é prioritária sobre todas as chamadas.
Sinalização de alarme
Caso um dispositivo de alarme tenha sido ligado à entrada dedicada ao
derivado, a sua ativação provoca o envio de uma sinalização de alarme ao
porteiro e é comunicada no derivado através de um tom sonoro intermitente,
durante cerca de 10”.
ELIMINAÇÃO
Certifique-se de que o material da embalagem não é abandonado no
meio ambiente, mas eliminado seguindo as normas aplicáveis no país de
utilização do produto.
No fim do ciclo de vida do aparelho, evite que o mesmo seja abandonado no
ambiente. A eliminação do equipamento deve ser realizada respeitando as
normas aplicáveis e privilegiando a reciclagem dos seus componentes. Nos
componentes, para os quais é prevista a eliminação por reciclagem, está
indicado o símbolo e a sigla do material.
9
Polski
Opis urządzenia
Regulacja głośności dzwonka (wysoki-średni-niski)
Regulacja jasności obrazu (funkcja dostępna przy włączonym obrazie)
Regulacja kontrastu obrazu (funkcja dostępna przy włączonym obrazie)
Sterowanie pierwszym poleceniem dodatkowym (funkcja dostępna
również przy wyłączonym połączeniu, jeśli system na to pozwala)
Sterowanie drugim poleceniem dodatkowym / Wywołanie portiera
(dioda niebieska)
Wywołania interkomowe
Wywołania interkomowe od 5 do 8 (dioda niebieska)
Odbieranie/kończenie połączenia (dioda niebieska)
Wyciszanie dzwonka/Mute (dioda czerwona)
Aktywowanie alarmu „Panika” (dioda czerwona)
Włączenie i wybór panelu zewnętrznego.
Funkcja jest dostępna jedynie przy wolnej linii.
Otwieranie drzwi. (dioda niebieska)
W instalacjach przystosowanych do tej funkcji, podczas wywoływa-
nia z panelu zewnętrznego lub aktywacji automatycznej, zapalona
dioda oznacza, że drzwi są otwarte.
Blokada przycisków
Nacisnąć i przytrzymać wciśnięty przycisk przez około 3 sekundy; przyciski
przestaną reagować na naciśnięcie przez 30 sekund, aby umożliwić wyczysz-
czenie urządzenia. W przypadku, gdy naciśnie się kilka przycisków równocześnie
lub kilkakrotnie w niezamierzony sposób, blokada przycisków włączy się automa-
tycznie an 10 sekund. Blokada przycisków zostaje anulowano w przypadku
wywoływania przychodzącego.
Uwagi: Do czyszczenia należy używać wyłącznie miękkich, suchych
lub lekko zwilżonych wodą ściereczek; nie stosować żadnego rodzaju
środków chemicznych.
Funkcje podstawowe
Odpowiadanie na wywoływanie
W przypadku wywoływania, równocześnie z dzwonkiem, na urządzeniach
master jest wyświetlany obraz przychodzący z panelu zewnętrznego.
Aby odpowiedzieć na wywoływanie, należy nacisnąć przycisk . Aby wyłączyć
głos, tak by nie docierał on do panelu zewnętrznego, należy nacisnąć przycisk .
Aby otworzyć drzwi przypisane do panelu zewnętrznego z którym jest
nawiązane połączenie, należy nacisnąć przycisk
.
Aby zakończyć połączenie, należy nacisnąć przycisk .
Połączenie zostanie zakończone automatycznie po upływie 60 sekund.
Uwagi: W niektórych instalacjach zapala się ikona
lub na ekranie
pojawia się dedykowana ikona, które informują, że drzwi są otwarte.
Aktywacja automatyczna
Aby wyświetlić obraz widziany przez kamerę panelu zewnętrznego bez
włączania połączenia głosowego, należy nacisnąć przycisk . W przypadku
kilku paneli wejściowych lub kilku kamer połączonych z instalacją ponowne
naciśnięcia przycisku pokazują kolejno obraz pochodzący z tych urządzeń.
Aby rozpocząć połączenie głosowe z wyświetlanym panelem wejściowym,
należy nacisnąć przycisk .
Włączanie funkcji dodatkowych
Do przycisków i mogą zostać przypisane dodatkowe polecenia (włączanie
oświetlenia na schodach, otwieranie bramy, itp.). Przyciski są aktywne w
przypadku trwającego połączenia, przycisk może być aktywny, również bez
trwającego połączenia, jeśli konfiguracja instalacji na to pozwala.
Wyłączanie dzwonka
Aby wyłączyć dzwonek, należy nacisnąć przycisk , zapali się odpowiadająca
mu dioda. Dzwonek jest wyłączony dla wszystkich rodzajów połączeń; oznacza
to, że połączenie z panelu wejściowego włącza jedynie wizję. Aby włączyć
dzwonek, należy ponownie nacisnąć przycisk .
Funkcja przełączania wizji
W instalacjach z większą ilością paneli wewnętrznych, w przypadku wywo-
ływania, obraz osoby dzwoniącej jest wyświetlany jedynie na monitorach
skonfigurowanych jako „MASTER”. Aby wyświetlić obraz na monitorze skonfi-
gurowanym jako „SLAVE”, należy nacisnąć przycisk .
Aby włączyć połączenie audio, należy nacisnąć przycisk .
Interkom
Połączenia interkomowe
W instalacjach z większą ilością paneli wewnętrznych, należy wybrać żądany
numer interkomu, aby wykonać połączenie. Nacisnąć przycisk (dioda zapa-
lona), aby móc wybrać numery interkomu od 5 do 8. Po wybraniu żądanego
numeru interkomu, panel wewnętrzny wywołujący wydaje dźwięk wolnej linii,
a panel wewnętrzny wywoływany wydaje sygnał dźwiękowy. Aby odebrać po-
łączenie, należy nacisnąć przycisk na wywoływanym panelu wewnętrznym.
Przekazywanie wywołania
Przy włączonym połączeniu, należy wybrać panel wewnętrzny, pod który chce
się przełączyć połączenie (panel wewnętrzny wywołujący wydaje dźwięk
wolnej linii, a panel wewnętrzny wywoływany wydaje dźwięk dzwonka).
Aby odebrać wywołanie, należy nacisnąć przycisk na wywoływanym panelu
wewnętrznym. Po ustanowieniu połączenia głosowego z wybranym panelem
wewnętrznym, należy nacisnąć , aby przełączyć połączenia.
Panel wewnętrzny, który odbiera połączenie, może je przekazać dalej.
Funkcje portierni
Prośba o połączenie od portiera
Portier może wysłać powiadomienie, za pomocą którego prosi o oddzwonienie.
Powiadomienie jest sygnalizowane zapaleniem się diody Aux2 i pozostaje
aktywne, dopóki nie wykona się połączenia z portierem.
Aby zadzwonić do portiera, należy nacisnąć przycisk .
Prośba o połączenie do portiera
Istnieje możliwość wysłania powiadomienia do portiera, za pomocą którego prosi się
o oddzwonienie. Aby wysłać powiadomienie do portiera, należy nacisnąć przycisk ,
portier otrzyma powiadomienie wraz z numerem osoby dzwoniącej.
Funkcja przycisku Panika
Nacisnąć przez co najmniej 1’’ przycisk
, panel wewnętrzny wyda
dźwięk„beep”, a czerwona dioda zapali się.
Portier odbierze sygnał „Paniki” wraz z numerem osoby dzwoniącej; dioda
pozostanie włączona dopóki portier nie uzyska połączenia z panel wewnętrzny.
Sygnał „Paniki” ma priorytet wyższy niż wszystkie inne połączenia.
Sygnał alarmowy
Jeśli do odpowiedniego wejścia panelu wewnętrznego podłączono urządzenie
alarmowe, jego aktywacja powoduje wysłanie sygnału alarmowego do portiera
i jest sygnalizowane przez panel wewnętrzny za pomocą przerywanego sygnału
dźwiękowego trwającego 10”.
USUWANIE -
Należy upewnić się, że materiały opakowania nie zostaną
wyrzucone do środowiska, ale że zostaną usunięte zgodnie z przepisami
obowiązującymi w kraju eksploatacji urządzenia. Po zakończeniu okresu
żywotności produktu należy uniknąć jego wyrzucenia do środowiska.
Usuwanie urządzenia należy przeprowadzić zgodnie z obowiązującymi
przepisami i preferując recykling jego części składowych. Komponenty,
które należy poddać recyklingowi, są oznaczone symbolem i skrótem
identyfikującym materiał.
10
Русский
Описание устройства
Настройка уровня громкости звонка (высокий-средний-низкий)
Яркость (функция доступна при включенном видео)
Насыщенность цветов (функция доступна при включенном видео)
Вспомогательный 1 (функция доступна также при отсутствии
коммуникации, если система это допускает)
Вспомогательный 2/Вызов консьержа (Синий светодиод)
Вызов абонентских устройств 1÷4
Переключение на вызов абонентских
устройств 5÷8 (Синий светодиод)
Активация/Дезактивация связи (Синий светодиод)
Отключение сигнала звонка / Режим “без звука” (Красный
светодиод)
Сигнал "паника" (Красный светодиод)
Выбор и активация вызывной панели.
Функция доступна только при свободной линии.
Открывание двери. (Синий светодиод)
Включенный светодиод означает, что дверь открыта только в
том случае, если связь активирована и система настроена для
отправки сигнала.
Блокировка кнопок
Нажмите и удерживайте Клавиша в течение 3 секунд; клавиши станут
нечувствительны к нажатию на 30 секунд, что позволит произвести очистку
устройства. В случае нажатия нескольких кнопок одновременно или
случайного нажатия нескольких кнопок, блокировка кнопок включится
автоматически на 10 секунд.
Блокировка кнопок отменяется в случае входящего вызова.
Примечание: Для очистки используйте сухую (или слегка влажную),
мягкую ткань. не применяйте какие-либо химические средства.
Основные функции
Ответ на вызов
При вызове, вместе со звуковым сигналом, на устройствах "мастер" появ-
ляется изображение с вызывной панели. Для ответа на вызов нажмите
клавишу . Для отключения звука, поступающего на вызывную панель,
нажмите клавишу . Для открывания двери вызывной панели, с которой
поступил вызов, нажмите Клавиша
. Для завершения вызова нажмите
Клавиша . Вызов будет завершен автоматически через 60 секунд.
Примечание: В некоторых типах систем предусмотрено включение
иконки
или появления на экране иконки, оповещающей о том,
что дверь открыта.
Принудительный просмотр
Для просмотра изображения с вызывной панели без звука, нажмите
Клавиша
. В случае нескольких вызывных панелей или камер,
подсоединенных к системе, нажав на Клавиша еще раз, можно после-
довательно просмотреть изображения, полученные с этих устройств. Для
активации разговора с вызывной панелью, с которой поступил вызов,
нажмите Клавиша .
Активация вспомогательных команд
Кнопкам и могут быть присвоены вспомогательные команды (включение
света на лестнице, открывание ворот...). Кнопки работают, когда активна
линия связи, кнопка может быть активирована даже при отсутствии
коммуникации, если конфигурация системы это предусматривает.
Отключение звонка
Для отключения звонка нажмите Клавиша , включится соответствующий
светодиод. Звонок отключается для любых типов вызовов; следовательно
при получении вызова с вызывной панели будет активно ТОЛЬКО видео.
Для включения звонка нажмите Клавиша еще раз.
Функция передачи видео
При получении вызова в системах с несколькими абонентскими устрой-
ствами, изображение вызывающего появляется только на устройствах,
имеющих конфигурацию "МАСТЕР".
Для получения изображения вызывающего на "ПОДЧИНЕННЫХ УСТРОЙ-
СТВАХ" нажмите Клавиша .
Чтобы активировать разговор, нажмите Клавиша .
Коммуникация между устройствами
Вызовы между устройствами
Для осуществления вызова в системах с несколькими абонентскими
устройствами, выберите номер нужного устройства. Нажмите Клавиша
(светодиод включен), чтобы выбрать абонентские устройства от 5 до 8.
После выбора нужного абонентского устройства вызывающее устройство
подаст сигнал "свободная линия", а вызываемое устройство зазвонит.
Для ответа на вызов нажмите Клавиша на вызываемом устройстве.
Переадресация вызова
При активном вызове, выберите устройство, на которое вы хотите переадре-
совать вызов (вызывающее устройство подаст сигнал "свободная линия", а
вызываемое устройство зазвонит).
Для ответа на вызов нажмите Клавиша на вызываемом устройстве.
После установления аудиосвязи с нужным абонентским устройством,
нажмите Клавиша , чтобы переадресовать звонок.
Устройство, получившее вызов, в свою очередь, сможет его переадресовать
Функции консьержа
Оповещение о вызове от консьержа
Консьерж может оставить оповещение о вызове с просьбой перезвонить
ему. Оповещение подтверждается включением светодиода Aux2 и оста-
ется активным до тех пор, пока не совершен ответный звонок консьержу.
Чтобы позвонить консьержу нажмите Клавиша .
Оповещение консьержа о необходимости перезвонить
Можно оставить консьержу оповещение с просьбой перезвонить. Чтобы
отправить консьержу сообщение, нажмите Клавиша , консьерж получит
оповещение с номером звонившего.
Функция Клавиша "Паника"
Нажмите и удерживайте Клавиша в течение 1 секунды, абонентское
устройство издаст звуковой сигнал, включится красный светодиод.
Консьерж получит уведомление "Паника" и номер вызывающего устрой-
ства, светодиод останется включенным до тех пор, пока консьерж не
свяжется с вызывающим устройством.
Сигнал "Паника" имеет преимущество перед всеми прочими вызовами.
Сигнал тревоги
Если к соответствующему входу абонентского устройства была подключена
тревожная кнопка, ее активация повлечет за собой отправку сигнала
тревоги консьержу, а абонентское устройство в течение 10 секунд будет
подавать прерывистый звуковой сигнал.
УТИЛИЗАЦИЯ
Убедитесь в том, что упаковочный материал не выбрасывается в окружа-
ющую среду, а утилизируется в соответствии с правилами, действующими
в стране использования продукции. В конце жизненного цикла устройства
не допускайте его попадания в окружающую среду. Утилизация устройства
должна производиться в соответствии с действующими правилами, пред-
почтительна повторная переработка его составных частей. Компоненты,
для которых предусмотрена повторная переработка, отмечены символом
и аббревиатурой используемого материала.
11
12